移动端

  • 题王微信公众号

    题王微信公众号

    微信搜“题王网”真题密题、最新资讯、考试攻略、轻松拿下考试

问答题

现浇预应力(钢筋)混凝土连续梁施工技术之案例分析题1.背景某市新建道路跨线桥,主桥长520m,桥宽22.15m,桥梁中间三孔为钢筋混凝土预应力连续梁,跨径组合为30m+35m+30m,需现场浇筑,做预应力张拉,其余部分为T形22m简支梁。支架设计为满堂红形式,部分基础采用加固处理。模板支架有详细专项方案设计,并经项目经理批准将支架施工分包给专业公司,并签订了分包合同。施工日志有以下记录:(1)施工组织设计经项目经理批准签字后,上报监理工程师审批。(2)专项方案提供了支架的强度验算,符号规范要求。(3)由于拆迁影响了工期,项目总工程师对施工组织设计作了变更,并及时请示项目经理,经批准后付诸实施。(4)为加快桥梁应力张拉的施工进度,从其他工地借来几台千斤顶与项目部现有的油泵配套使用。2.问题(1)施工组织设计的审批和变更程序的做法是否正确,应如何办理?(2)专项方案提供支架的强度验算是否满足要求?如不满足要求,请予补充。(3)在支架上现浇混凝土连续梁时,支架应满足哪些要求,有哪些注意事项?(4)从其他工地借用千斤顶与现有设备配套使用违反了哪些规定?

发布日期:2021-03-12

现浇预应力(钢筋)混凝土连续梁施工技术之案例分析题1.背景某市新建道路跨线桥,主桥长520m,桥宽2...

试题解析

施工技术

《施工技术》杂志创刊于1958年,半月刊,是由中华人民共和国住房和城乡建设部主管,亚太建设科技信息研究院有限公司、中国建筑设计研究院、中国建筑工程总公司、中国土木工程学会等单位主办的专业科技期刊。据中国知网2019年第11期期刊内页显示,《施工技术》编辑委员会拥有委员64人、顾问17人、荣誉编委5人、编辑部编委3人,设社长兼主编1人、副社长兼执行主编1人、主任委员1人、副主任1人、副主编1人、名誉主任1人、副主任委员5人。据2019年10月11日中国知网显示,《施工技术》总被下载2222835次,总被引73314次,出版文献共23402篇,(2018版)复合影响因子为0.954,(2018版)综合影响因子为0.704。据2019年7月11日万方数据知识服务平台显示,《施工技术》载文量为13348篇,基金论文量为2929篇,被引量为52999次,下载量为358728次,2015年影响因子为1

中文名
施工技术
语种
中文
主管单位
中华人民共和国住房和城乡建设部
编辑单位
《施工技术》编辑部
出版周期
半月刊
国际刊号
1002-8498
编辑部地址
北京市西城区德胜门外大街36号A座
属性
中文核心期刊、CA、JST
外文名
Construction Technology
类别
建筑科学与工程
主办单位
亚太建设科技信息研究院有限公司、中国建筑设计研究院、中国建筑工程总公司、中国土木工程学会
创刊时间
1958年
国内刊号
11-2831/TU
邮发代号
2-756
现任主编
张可文

连续梁

在建筑、桥梁、航空以及管道线路等工程中,常遇到一种梁具有三个或更多个支承,称为连续梁。

中文名
连续梁
拼音
lianxuliang
简称
连梁
属性
属静不定结构
外文名
continuousbeam
释义
有三个或三个以上支座的梁
应用领域
建筑、

预应力

预应力(prestress): 预应力是为了改善结构服役表现,在施工期间给结构预先施加的压应力,结构服役期间预加压应力可全部或部分抵消荷载导致的拉应力,避免结构破坏。常用于混凝土结构。预应力混凝土结构,是在结构承受荷载之前,预先对其施加压力,使其在外荷载作用时的受拉区混凝土内力产生压应力,用以抵消或减小外荷载产生的拉应力,使结构在正常使用的情况下不产生裂缝或者裂得比较晚。

中文名
预应力
适用领域
土木工程
外文名
prestress
应用学科
力学,结构力学

标签: "暂无标签"

题王网让考试变得更简单

扫码关注题王,更多免费功能准备上线!

此试题出现在

一级建造师

市政公用工程

去刷题
热门试题热门资讯 相关试题

The Grand Canyon  A famous American John Muir said in 1898:“The Grand Canyon…as unearthly in the color and grandeur(宏大)and quantity of its architecture as if you had found it after death on some other star. ”  Like Muir, those of us who stand along the rim are prompted to wonder about the unearthliness and the forces that created and are still changing this place.  After more than 100 years of studies, many things are still obscure. Today visitors come by the thousands—the great and simple of the earth — all in a spirit of marvel. Travelers come from every state of the Union, from every country in Europe and Asia, pilgrims(朝圣者)to a shrine(神殿)that is the same as the creed(信仰).  From the depths of the canyon(峡谷)comes welling silence. Seldom can you hear the roar of the river. For all sounds are swallowed in this gulf of space. ‘It makes one want to murmur.  A woman once whispered to her companion. This silence is not the silence of death;rather, it is a presence. It is like a great piece of music. But music made of man works up to a climax and ceases;the Grand Canyon is all climax, a chord(和音)echoing into eternity.  Perhaps the most spectacular feature of the Grand Canyon, its Redwall limestone(石灰石) cliff, stands about half way up the chasm (裂口) and is practically vertical. Its average height is550 feet almost exactly that of the Washington Monument. Though it is actually gray-blue limestone, the surface of the cliff has been stained to a sunset hue by iron salts washing out of the rocks. Above the Redwall come alternating layers of red sandstone and shale(页岩)1, 000 feet thick, then comes the next pale-blue layer. The topmost layers are a yellowish limestone.  Now, visitors to the South Rim alone may number 18, 000 in a single day. Some of that number will travel by mule(轻型牵引机)train down Bright Angel Trail to the canyon’s floor, cross the raging fiver by a suspension bridge and amount to the North Rim.  Though the two rims face each other across only 12 miles, it is a journey of 214 miles by car from one to the other. Nor can you visit the North Rim except in summer;some 1, 200 feet higher than the South Rim, it is snow covered much of the year except in July and August.  But there is no day that you may not visit the South Rim and find the sun warm on your face and the air perfumed with the incense of smoke from an Indian hearth. The Grand Canyon is an unearthly sight. No wonder an American writer and journalist said, “I came here an atheist(无神论者), and departed a devout (虔诚的) believer. ”

推动经济社会发展是科学发展观的第一要义,概括而言,发展是指()

经审查管辖异议成立时,法院下列哪些做法是错误的()。

简述气体中带电质点产生的方式。

激活心肌Na+/H+交换蛋白的主要刺激是()

助理值班员接发列车时,发现货物有倒塌的危险时,应()处理。

黑龙江省市区的人口在百万以上的城市有三个()已成为全国十大城市之一。

呕吐物和呼气有特殊蒜臭味最可能是误服了()

纸币模块传输机由那()个部分组成。

有关灸法的注意事项,叙述不正确的是()