正确答案:
【参考译文】
保护淡水和世界海洋完全免受有毒物质、石油、固态垃圾等等污染的难题引起了很大的恐慌。水污染对于许多国家的居民来说都是一场真正的灾难。许多欧洲国家已经意识到水资源缺失的严重性,淡水资源按箱售卖。每年全球有超过5亿人因饮用质量不合格的水而生病,其中有约一千万人死亡。
保护大气免受工业废物的污染和氧气再生的问题同样严峻而复杂。每年有上百万吨二氧化硫、一氧化碳、氮氧化合物、铅、汞、硫以及其他化学物质被排放到大气中,对居民的健康和生命造成威胁。统计得知,若维持现如今的工业生产速度,接近2000年的时候,植物排出的95%的氧气会被用于满足工业需求。
在许多地方,大气污染的浓度足以导致庄稼、树木、草地及其它植物的枯死。许多西方城市已经在有毒工业烟雾的笼罩下喘不上气来。
大面积的土地污染和土地破坏使人们面临恢复土地生产力的难题。不合理的农业作业、乱砍乱伐、建造矿井、露天采石以及一些其它形式的人类活动使15%的土地面积遭受了破坏和污染。仅仅是从1900年开始算起,地球上就消失了一千多种动植物,并且还有两万种动植物仍面临着灭绝的危险。
解析:
что вызывает тревогу译为“……引起恐慌”。охрана чего от чего译为“保护……免受……”。пресная вода译为“淡水”。в целом译为“整个地,全部地”。твёрдые отходы译为“固态垃圾”。подлинный译为“真正的”。ощущаться译为“被感觉到”。употребление译为“使用,应用”。недоброкачественная вода译为“质量不合格的水,劣质水”。не менее译为“同样的,不次于……的,至少”。промышленные отходы译为“工业废物”。сернистый газ译为“二氧化硫气体”。окись углерода译为“一氧化碳”。окислы азота译为“氮氧化合物”。свинец译为“铅”。ртуть译为“汞”。сера译为“硫”。создавать угрозу для чего表示“对……造成威胁”。расходоваться译为“(被)使用,消费,消耗”。выделять译为“排出……”。в ряде чего译为“许多”。такой..., что译为“如此……,以至于……”。гибнуть译为“死亡,枯死”。травы译为“草地”。растительность译为“植物”。задыхаться译为“窒息死,闷死,憋死;喘不上气来”。покрывало译为“笼罩物,覆盖物”。ядовитый译为“有毒的”。в огромных масштабах译为“大规模的,在大范围内的”。почвенный покров译为“土壤”。ставить кого перед чем译为“使面对……”。рекультивация译为“重新耕作”,рекультивация земель译为“恢复土地生产力”。нерациональный译为“不合理的”。находиться под угрозой译为“面临……的威胁”。