移动端

  • 题王微信公众号

    题王微信公众号

    微信搜“题王网”真题密题、最新资讯、考试攻略、轻松拿下考试

单选题

在工程竣工验收前,由()提请当地建设(城建)档案管理机构对工程电子档案进行预验收。

发布日期:2021-03-12

在工程竣工验收前,由()提请当地建设(城建)档案管理机构对工程电子档案进行预验收。
A

施工单位

B

设计单位

C

建设单位

D

监理单位

试题解析

城建

城建是以规划为依据,通过建设工程对城市人居环境进行改造,对城市系统内各物质设施进行建设,城市建设的内容包括城市系统内各个物质设施的实物行态,是为管理城市创造良好条件的基础性、阶段性工作,是过程性和周期性比较明显的一种特殊经济工作。

中文名
城建
注音
ㄔㄥˊ ㄐㄧㄢˋ
拼音
chéng jiàn
释义
城市建设、建设城市的劳动者称谓

提请

提请是指向上级提议并请求批准或同意,提请的适用范围一般是下级对上级,和政府司法部门的提议、请求、建议等使用的,属于正式用语。

中文名
提请
拼音
tí qǐng
类型
正式用语
外文名
submit sth. to
适用范围
下级

档案

学术界关于档案的定义还不统一。一般,档案是指人们在各项社会活动中直接形成的各种形式的具有保存价值的原始记录。原始记录性是它的本质属性。我国古代的档案,在各个朝代有着不同的称谓。商代称为“册”,周代叫作“中”,秦汉称作“典籍”,汉魏以后谓之“文书”、“文案”、“案牍”、“案卷”、“簿书”,清代以后多用“档案”,现统一称作“档案”。

中文名
档案
拼音
dàng àn
词语来源
分类保存以备考察的文件和材料
外文名
Archive
含义
反映事物本质的简短而明确的命题

标签: "暂无标签"

题王网让考试变得更简单

扫码关注题王,更多免费功能准备上线!

此试题出现在

建筑八大员

资料员

去刷题
热门试题热门资讯 相关试题

主席台的座次一般是职务最高的居第一排正中,然后先左后右,由前至后的顺序依次排列。

The number of speakers of English in Shakespeare’s time is estimated (估计) to have been about five million. Today it is estimated that some 260 million people speak it as a native language, mainly in the United States, Canada, Great Britain, Ireland, South Africa, Australia and New Zealand. In addition to the standard varieties of English found in these areas, there are a great many regional and social varieties of the language as well as various levels of usage that are employed both in its spoken and written forms. In fact, it is impossible to estimate the number of people in the world who have acquired an adequate (足够的) working knowledge of English in addition to their own languages. The purpose for English learning and the situations in which such learning takes place are so varied that it is difficult to explain and still more difficult to judge what forms an adequate working knowledge for each situation. The main reason for the widespread demand for English is its present-day importance as a world language. Besides serving the indefinite needs of its native speakers, English is a language in which some of important works in science, technology, and other fields are being produced, and not always by native speakers. It is widely used for such purposes as meteorological and airport communications, international conferences, and the spread of information over the radio and television networks of many nations. It is a language of wider communication for a number of developing countries, especially former British colonies. Many of these countries have multilingual populations and need a language for internal communication in such matters as government, commerce, industry, law and education as well as for international communication and for entrance to the scientific and technological developments in the West.What forms an adequate working knowledge of English

始终点调节式喷油泵柱塞头部的上下边的形状是()。

以下选项中属于邮件处理三项基本制度的有()。

履带式起重机当采用双机抬吊作业时,可选用起重性能不同的起重机进行。

非主谓句就是省略了主语或谓语的句子,如“出太阳了”。

正常人在30岁前,角膜内皮细胞的平均密度为每平方毫米()

目前认为,可以肯定改善COPD、慢性肺心病患者长期预后的治疗措施是()

躁狂发作病人的躯体症状最不可能是()

职工意外伤害保险不是法定的强制性保险,但保护建筑业从业人员的合法权益,转移企业事故风险,增强企业预防和控制事故能力。()