翻译:今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
今乃弃黔首以资敌国。句中“以”是什么意思?
李斯《谏逐客书》:“今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸候,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓‘借寇兵而赍盗粮’者也。”这几句所用的修辞方法是()。
夫物不产於秦,可宝者多;士不产於秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨於诸侯,求国之无危,不可得也。 从这里可以体会到本文能够说服秦王的关键在什么地方?
在战争中落入敌国权力之下的合法交战人员称为()。
《谏逐客书》中,“弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯”采用的修辞方法是排比。
夫物不产於秦,可宝者多;士不产於秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨於诸侯,求国之无危,不可得也。 为什么说文章最后一段总收了全文?
翻译:今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可!
今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸候。“乃”和“业”在句中是什么意思?
翻译:今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。(李斯《谏逐客书》)