此试题出现在
The theory of learning underlying the Grammar-Translation Method was Faculty Psychology. The Faculty Psychologists believed that the mind of human beings had various faculties which could be trained separately.()
治疗急性梗阻性化脓性胆管炎最常用的手术方式是()。
女性,40岁,反复上腹痛4年,近来症状再发,疼痛多发生于餐前,进食后缓解。内镜检查见十二指肠球前壁浅小溃疡,表面薄白苔,溃疡几乎为再生上皮所覆盖,无充血、水肿,黏膜皱襞向溃疡处明显集中。该患者为十二指肠球部溃疡分期的()。
第一个把电影引向戏剧的人是()
建筑装饰装修工程质量验收规范(GB50210-2001):裱糊工程每个检验批应至少抽查()并不得少于()间不足()间时应全数检查
定时通气周期起动原理是()。
运动可以清除血液中沉积的糖类、氨基酸和胆固醇,延缓心血管系统的衰老。
浆砌片石护坡的适用坡率是多少?
亚里士多德认为艺术应当具有()等三种功能。
在人力制动机选择原则中,有一条“选高不选低”,其中“高和低”表示的意思是()。
暂无相关推荐~