()12岁时以第一名的成绩考入船政后学堂,后被派往英国留学深造。他翻译了《天演论》等著作,成为著名的中国近代启蒙思想家。
最早将《天演论》翻译成中文的是张衡。
以“物竞天择,适者生存”为观点的《天演论》是由谁翻译的?()
翻译《天演论》的近代学者是()。
被鲁迅称为“19世纪最敏感的人”的严复在其译著《天演论》提出了“物竞天择,适者生存”的进步思想。这表明他主张()
严复翻译赫胥黎的《天演论》,对当时整个中国知识界产生了震撼性的影响。
近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论.
1895年,严复翻译《天演论》,宣扬“进者存而传焉,不进者病而亡焉”的思想。1916年,陈独秀认为:“求适今世之生存,则根本问题,不可不首先输入西洋式社会国家之基础。”以上两则材料反映的中心问题是()
鲁迅在《琐记》中写自己一有空闲,就照例地吃侉饼,花生米,辣椒,看《天演论》,表现出鲁迅探求真理的()
在清末思想启蒙运动中,()提出了“以自由为体,以民主为用”的深刻命题,他翻译的《天演论》中,阐述了物竞天择,适者生存的进化论思想。