结合实例说明语言接触的具体表现形式。
发布日期:2020-12-11
试题解析
语言接触
语言接触指不同语言或同一种语言内的不同方言之间的经常交往及其所产生的结果。导致语言接触的主要原因是贸易、文化交流、移民杂居。语言的接触会表现为相互的影响,使双方或多方语言都发生一些变化。一种语言受另一种语言影响的常见表现是借用,在一定历史条件下,稳定而长期的接触有可能改造一种语言,或产生出一种新的融合性语言,前者如太平洋美拉尼西亚群岛的洋泾浜英语,已成为国家广播语言的一种。后者如佛得角群岛的通用语言葡萄牙克里奥尔语,它是葡萄牙语和当时的当地语言混合而成的新语言。在同一言语的社团或区域里,两种或两种语言以上的语言虽然相互影响,但仍能保持各自独立的现象,在语言接触现象中被称为双语。例如在卢森堡大公国,德语、法语和卢森堡本地语言各自保持独立。现代语言接触的日常形式是翻译和学、讲外语。
- 中文名
-
语言接触
- 影响
-
一种语言
- 本质
-
语言学研究的现象
- 结果
-
语音、句法、语意等的改变
实例
实例,汉语词汇,拼音是shílì,意思是指实际存在的例子。语出鲁迅 《呐喊·风波》:“总之现在的世界是不对了。何况 六斤 比伊的曾祖,少了三斤,比伊父亲 七斤 ,又少了一斤,这真是一条颠扑不破的实例。”
- 中文名
-
实例
- 注音
-
ㄕㄧˊ ㄌㄧˋ
- 拼音
-
shílì
- 词目
-
实例
正确答案:
(1)语言成分的借用与吸收。不同语言之间相互影响一般总是从引进借词开始,语言成分的借用与吸收是语言接触最常见的现象。
例如,公元11世纪起,说法语的日尔曼人曾长期占领和统治英格兰,在长期的接触和交往中,英语从法语中吸收了大量的语言成分。
(2)出现双语现象。使用不同语言的人如果在同一个社会杂居,还可能产生双语现象。例如,我国广西壮族自治区,由于壮族人长期和汉族人生活在一起,大部分壮族人都是壮语和汉语使用者,
(3)出现语言转用现象。在一定历史条件及长期的发展过程中,不同民族的接触和融合还会出现语言转用现象。例如,我国的回族、满族都基本上放弃了自己原有的语言而转用了汉语。
(4)出现语言的混合。A、在不同语言频繁接触的地区,会出现语言混合现象。不同语言混合会产生“洋泾浜语’。例如,在旧上海外国商人聚居的地方出现的混杂着汉语成份的“洋泾浜英语”。B、在一定的历史条件下,洋泾浜语有可能转变为“克里奥耳语”,成为某一社会主要的交际工具,并被当作母语来学习和使用。例如,广泛使用于加勒比海地区的以法语为基础的克里奥耳语。
解析:
暂无解析
题王网让考试变得更简单
扫码关注题王,更多免费功能准备上线!