移动端

  • 题王微信公众号

    题王微信公众号

    微信搜“题王网”真题密题、最新资讯、考试攻略、轻松拿下考试

单选题

严复翻译的《天演论》,原著名称是()。

发布日期:2022-07-08

严复翻译的《天演论》,原著名称是()。
A

《进化论》

B

《天的演化论》

C

《进化与伦理》

D

《日新理论》

试题解析

天演论

《天演论》是英国赫胥黎原著,严复翻译的政论文。清朝末年,甲午海战的惨败,再次将中华民族推到了危亡的关头。此时,严复翻译了英国生物学家赫胥黎的《进化与伦理》,宣传了“物竞天择,适者生存”的观点,并于1897年12月在天津出版的《国闻汇编》刊出,该书问世产生了严复始料未及的巨大社会反响。维新派领袖康有为见此译稿后,发出“眼中未见有此等人”的赞叹,称严复“译《天演论》为中国西学第一者也”。

作品名称
天演论
作者
赫胥黎
类别
科学
作品别名
进化与伦理
文学体裁
政论文
译者
严复

称是

称是是汉语词汇,拼音chēng shì,释义为称职;谓与此相称或相当;表示赞成、肯定。

中文名
称是
注音
ㄔㄥ ㄕㄧˋ
拼音
chēng shì
解释
犹称职

原著

原著,读音是yuán zhù,汉语词语,意思是指最初的著作。

中文名
原著
拼音
yuán zhù
近义词
原文、原作
外文名
Original work
含义
最初的著作,

题王网让考试变得更简单

扫码关注题王,更多免费功能准备上线!

此试题出现在

大学试题

大学选修课

去刷题
热门试题热门资讯 相关试题

暂无相关推荐~