移动端

  • 题王微信公众号

    题王微信公众号

    微信搜“题王网”真题密题、最新资讯、考试攻略、轻松拿下考试

问答题

  简述整理资料的基本步骤。

发布日期:2021-06-25

  简述整理资料的基本步骤。

试题解析

整理

整理,汉语词语,拼音:zhěng lǐ,释义:整顿使有条理,有秩序。

中文名
整理
注音
ㄓㄥˇ ㄌㄧˇ
拼音
zhěng lǐ
释义
整顿

资料

资料是一个汉语词汇,读音为zī liào,指生活中必需的用品,也可指可供参考作为根据的材料。一般用作名词。 赵树理 《实干家潘永福》等均有相关记载。

中文名
资料
拼音
zī liào
词性
名词
外文名
Means
释义
可作依据的材料
出处
赵树理 《实干家潘永福》

简述

简述是一个汉语词汇,意思是用简要的语言陈述,描述或总结。

题王网让考试变得更简单

扫码关注题王,更多免费功能准备上线!

此试题出现在

自考本科

护理学

去刷题
热门试题热门资讯 相关试题

The Grand Canyon  A famous American John Muir said in 1898:“The Grand Canyon…as unearthly in the color and grandeur(宏大)and quantity of its architecture as if you had found it after death on some other star. ”  Like Muir, those of us who stand along the rim are prompted to wonder about the unearthliness and the forces that created and are still changing this place.  After more than 100 years of studies, many things are still obscure. Today visitors come by the thousands—the great and simple of the earth — all in a spirit of marvel. Travelers come from every state of the Union, from every country in Europe and Asia, pilgrims(朝圣者)to a shrine(神殿)that is the same as the creed(信仰).  From the depths of the canyon(峡谷)comes welling silence. Seldom can you hear the roar of the river. For all sounds are swallowed in this gulf of space. ‘It makes one want to murmur.  A woman once whispered to her companion. This silence is not the silence of death;rather, it is a presence. It is like a great piece of music. But music made of man works up to a climax and ceases;the Grand Canyon is all climax, a chord(和音)echoing into eternity.  Perhaps the most spectacular feature of the Grand Canyon, its Redwall limestone(石灰石) cliff, stands about half way up the chasm (裂口) and is practically vertical. Its average height is550 feet almost exactly that of the Washington Monument. Though it is actually gray-blue limestone, the surface of the cliff has been stained to a sunset hue by iron salts washing out of the rocks. Above the Redwall come alternating layers of red sandstone and shale(页岩)1, 000 feet thick, then comes the next pale-blue layer. The topmost layers are a yellowish limestone.  Now, visitors to the South Rim alone may number 18, 000 in a single day. Some of that number will travel by mule(轻型牵引机)train down Bright Angel Trail to the canyon’s floor, cross the raging fiver by a suspension bridge and amount to the North Rim.  Though the two rims face each other across only 12 miles, it is a journey of 214 miles by car from one to the other. Nor can you visit the North Rim except in summer;some 1, 200 feet higher than the South Rim, it is snow covered much of the year except in July and August.  But there is no day that you may not visit the South Rim and find the sun warm on your face and the air perfumed with the incense of smoke from an Indian hearth. The Grand Canyon is an unearthly sight. No wonder an American writer and journalist said, “I came here an atheist(无神论者), and departed a devout (虔诚的) believer. ”

决定新闻事业产生和发展的基本条件是什么?

推动经济社会发展是科学发展观的第一要义,概括而言,发展是指()

简述气体中带电质点产生的方式。

食品营养品质检验常包括哪几方面的内容(  )。

激活心肌Na+/H+交换蛋白的主要刺激是()

现浇预应力(钢筋)混凝土连续梁施工技术之案例分析题1.背景某市新建道路跨线桥,主桥长520m,桥宽22.15m,桥梁中间三孔为钢筋混凝土预应力连续梁,跨径组合为30m+35m+30m,需现场浇筑,做预应力张拉,其余部分为T形22m简支梁。支架设计为满堂红形式,部分基础采用加固处理。模板支架有详细专项方案设计,并经项目经理批准将支架施工分包给专业公司,并签订了分包合同。施工日志有以下记录:(1)施工组织设计经项目经理批准签字后,上报监理工程师审批。(2)专项方案提供了支架的强度验算,符号规范要求。(3)由于拆迁影响了工期,项目总工程师对施工组织设计作了变更,并及时请示项目经理,经批准后付诸实施。(4)为加快桥梁应力张拉的施工进度,从其他工地借来几台千斤顶与项目部现有的油泵配套使用。2.问题(1)施工组织设计的审批和变更程序的做法是否正确,应如何办理?(2)专项方案提供支架的强度验算是否满足要求?如不满足要求,请予补充。(3)在支架上现浇混凝土连续梁时,支架应满足哪些要求,有哪些注意事项?(4)从其他工地借用千斤顶与现有设备配套使用违反了哪些规定?

呕吐物和呼气有特殊蒜臭味最可能是误服了()

纸币模块传输机由那()个部分组成。

有关灸法的注意事项,叙述不正确的是()